Inti Mhux se Oġġett għal Dawn l-għaxar Kbira spanjol Riżorsi tat-Tagħlim għall-Avukati

Iżda inti ma jkollhom l-DIY waħdu

Ħsejjes bħal l-istorja ta'għandek, iżda jista'jkun realtà tiegħek jekk inti ma tgħallem xi legali u l-ispanjolHeck, l-barrani setgħu ġew nervuża dwar xi mhux imħallas parkeġġ tal-biljetti, iżda mingħajr fehim tal-lingwa tiegħu, inti ma jkunux jafu jew ikunu jistgħu jgħinu lilu. Dan huwa għaliex huwa tant importanti għall-avukati li titgħallem xi spanjol. Anki l-Amerika-Assoċjazzjoni tal-avukati jgħid nitgħallem l-ispanjol inti se tagħmel l-aħjar avukat. Illum il-ġurnata, ħafna impjiegi li jeħtieġu ħiliet tal-lingwa spanjola. Anke jekk l-impjiegi ma jeħtieġu l-ispanjol, li jafu l-ispanjol xorta jistgħu jkunu enormi benefiċċji ekonomiċi. Minħabba dan, huwa importanti li l-użu tan-negozju tiegħek spanjol bir-reqqa. Madankollu, fl-oqsma speċifiċi bħal liġi, inti spiss bżonn speċifiku ħafna vokabularju. Dan huwa meta l-għoljiet u l-waqgħa jimxi magħha jsiru qawwija bl-għajnuna tal-viċin dandy DIY avvanzati spanjol listi ta'vokabularju. Bl-għajnuna ta'dawn l-għaxar annimal riżorsi għat-tagħlim legali spanjol, inti qatt ser oġġett għat-tagħlim.

Dan ifisser aktar u aktar nies jitkellmu bl-ispanjol bħala l-lingwa ewlenija, li jfisser li int ħafna aktar probabbli li l-klijenti li jitkellmu bl-ispanjol.

Nitgħallem l-ispanjol inti se tippermetti li tikkomunika aħjar mal-klijenti tiegħek. Meta xi ħadd żjarat avukat, li huwa rari kuntenti-żminijiet tajba għall-miegħu jew magħha. Anki jekk il-klijent titkellem xi ingliż, jekk spanjol huwa tiegħu jew tagħha primarju tal-lingwa, hu jew hi jista jkun aktar komdu jitkellem bl-ispanjol. Huma jistgħu wkoll iħossuhom aktar komdu sempliċiment jafu li inti tkun taf lingwa tagħhom. Jekk inti titkellem bl-ispanjol, mhux biss se tagħmel is-sitwazzjoni inqas stressanti għall-klijent, dan se jgħin ukoll lilu jew lilha tipprovdi l-informazzjoni li għandhom bżonn biex jagħmlu l-impjieg tiegħek. Biż-żieda, minflok biex tiġbor flimkien informazzjoni bbażata fuq dak kliem inti u l-klijent tiegħek kemm jifhmu, inti ser ikunu jistgħu jistaqsu mistoqsijiet speċifiċi u jaħżnu speċifiċi, preċiżi tweġibiet.

It-tagħlim spanjola se ttejjeb il-prospetti tax-xogħol.

Kif innotat aktar qabel, xi impjiegi attwalment jeħtieġu l-ħiliet spanjol. Madankollu, anke jekk ix-xogħol ma speċifikament jeħtieġu li inti jitkellmu bl-ispanjol, huwa utli-ħiliet li se tistabbilixxi inti barra minn oħrajn l-applikazzjoni għall-pożizzjoni. Huwa kbir il-mod li tagħmel tiegħek sommarju ħafna aktar attraenti għal min iħaddem. American University Washington tal-Kulleġġ tal-Liġi toffri kors dwar l-spanjol għall-avukati li disponibbli fuq l-internet jew fil-persuna.

Din hija maħsuba għall-istudenti spanjoli li huma diġà fil-high-intermedju jew avvanzati livell peress li huwa immexxija kompletament fil-ispanjol.

Dan jippermetti li l-kors biex jimxu lil hinn minn kull bażiċi u tiffoka l-aktar bis-sħiħ dwar it-termini u l-frażijiet relatati mal-liġi. Barra minn hekk, l-istudenti għandhom jiġu-istudenti tal-liġi, l-avukati jew tip ieħor ta legali professjonali. Għal xi ħadd bl-ispanjol u l-liġi l-isfond, għalkemm, din hija għażla tajba. L-għalliema huma l-ispanjol u l-Amerika latina l-avukati, sabiex inti ser tisma il-kliem b'mod xieraq il-kuntest ma accents inti tista'tisma'fil-prattika tiegħek. Il-kors tfittex sabiex ittejjeb l legali tiegħek qari, il-kitba u tal-ħiliet tas-smigħ.

L-jitkellmu bl-ispanjol popolazzjoni li qed jikbru malajr

Filwaqt li hemm fuq l-internet ta'kull ġimgħa tal-laqgħa, l-aktar tax-xogħol jista'jsir b'mod indipendenti sabiex inti tista tajbin fl-iskeda tiegħek. Il-ħlas huwa dollaru bi skont disponibbli għall-alumni, mhux għall-profitt-ħaddiema u l-impjegati tal-gvern. Inti ser tirċievi ċertifikat ta'tlestija jekk inti tgħaddi l-kors. Instituto Superior de Derecho Economía y, flimkien ma'l-Istitut Cervantes, joffri legali spanjol kors għall-istudenti tal-liġi, l-avukati, it-tradutturi u xi ħadd ieħor li jaħdmu fil-qasam legali. Dan il-programm wkoll timpjega l-ispanjol u l-Amerika latina l-avukati sabiex inti ser tkun tista'tisma'awtentiċi legali u l-ispanjol. Il-programm tal-għan prinċipali huwa li tipprepara lilek li wieħed jifhem it-testi legali, tipprepara l-argumenti u jifhmu Jitkellmu bl-ispanjol-klijenti. Huwa mogħtija fuq l-internet, iżda hemm ukoll fakultattiva ġimgħa fi New York. Filwaqt li ma jispeċifikaw il-livell meħtieġ ta'l-ispanjol, il-kors jibda bil xi pjuttost avvanzati kunċetti, u għalhekk probabbilment l-aħjar għall-aktar avvanzati-kelliema. Għal ftit dollaru (jew dollaru. jekk inti qed issir problema għall-utent), inti tista'tniżżel dan il-viċin legali dizzjunarju app li taħdem ukoll aktar sabiex inti ma ħruq permezz tad-dejta.

Huwa kbir għat-tagħlim legali spanjol jew għaż-żamma utli fil-każ li jiltaqgħu spanjol kelliem waqt ix-xogħol.

L-dizzjunarju jinkludi awdjo pronunzji, it-traduzzjonijiet, definizzjonijiet, l-eżempji u aktar.

L-dizzjunarju anke tinkludi xi bajda frażijiet li tista tisma. Għal gost esperjenza tat-tagħlim, inti tista'wkoll ħawwad-telefon tiegħek f'dan il-app li juru każwali-kelma kollha filwaqt li dawk madwar taħseb li int bil-fard-papri.

Jgħallmu Me toffri numru ta'l-kbira r-riżorsi għat-tagħlim legali spanjol, kollha fil-qosor wieħed pulita it-taqsima tal-sit (marbuta hawn fuq).

Il-qafas legali l-ispanjol use joffru partikolarment flessibbli ta'tagħlim l-għażla. Kull flashcard tpoġġi l-ispanjol il-kelma fuq naħa waħda tal-karta, bil-immaġni relatati flimkien mal-mitkellma-kelma dwar l-naħa l-oħra. Tista tissettja l-use jaħbu l-stampat bl-ingliż kliem jew l-ispanjol kliem għandek mnejn tkun trid li jkollha madwar mal-settings biex tara dak li ssib aktar utli għat-tagħlim. Hemm ukoll huma utli oħra logħob u l-attivitajiet bħall-Ġibda n-Logħba, l-ispanjol Tispjega, l-Immaġni Sentenza Jaqblu u l-Kelma Sabiex-Kwizz.

B'hekk ħafna għażliet kbira, Jgħallmu Me hija eċċellenti tar-riżorsi għat-tagħlim legali spanjol jew it-tisħiħ dak li tgħallmu xi mkien ieħor.

Dan il-video għandha speċjalment sbieħ-għażla tal-kliem u frażijiet għal xi ħadd fil-qasam legali. Kemm l-ispanjol u bl-ingliż verżjonijiet ta'kull kelma-frażi jidhru fuq l-iskrin filwaqt li l-vuċi titkellem il-kelma spanjola frażi bil-mod u ċar. Dan ser jgħinek sabiex tikseb l-pronunzja isfel u qabbad il-kelma mitkellma tagħha verżjoni bil-miktub. Flimkien, wara li tkun ħadthom mbuttat kull qatra aħħar tal-tagħlim minn din il-video wieħed, inti jistgħu jesploraw il-bqija tal-spanjol it-Tutur-kanal tal-offerti, li tkopri fundamentali spanjol lezzjonijiet, l-aktar avvanzati spanjol-grammatika kif ukoll legali ewlenin suġġetti bħal"il-Verbi użati fil-qasam legali bl-ispanjol"u"l-Immigrazzjoni Vokabularju bl-ispanjol."L-Istat tal-Connecticut-Fergħa Ġudizzjarja joffri nizza ħielsa glossarju ta'termini legali bl-ispanjol. Jekk inti tixtieq fil-qosor il-lista ta'vokabularju li tkopri l-aktar essenzjali-termini, din hija ideali-għażla. Barra minn hekk, bosta membri għandhom simili listi, inti tista'tixtieq tfittex għal-lista mill-istat tiegħek stess. Madankollu, Connecticut-lista hija partikolarment preċiża, bir-reqqa u sew fil-format tar-riżorsi. Dan il-ktieb toffri għażla wiesgħa ta'vokabularju għall-suġġetti jvarjaw mill-kuntratti biex felonies-immigrazzjoni onestament, dan jinkludi kważi l-ebda liġi is-suġġett jista'jkollok bżonn tkun taf. Huwa wkoll pulit organizzati sabiex inti tista'faċilment enfasi fuq kwalunkwe suġġett ta'interess mingħajr jiltaqgħu kull superfluwa vokabularju kliem."Spanjol għall-Avukati u l-Paralegals"tinkludi wkoll il-listi ta'kelmiet, l-użu tal-pariri u l-pronunzja għajnuna (it-tnejn fl-test u ma żewġ awdjo). Filwaqt li l-ktieb jassumi li inti ser ikollok xi bażiku l-ispanjol il-ħiliet, huwa mhux essenzjali li inti tkun żviluppata l-ebda ħiliet spanjol fil-livelli kollha għadhom.

Anke jibdew kompleta se tkun kapaċi li jtellgħu tunnellata ta'utli-kliem u frażijiet mal-glossarju fid-dahar ta'din il-gwida eċċellenti, u l-ktieb ma sbieħ tax-xogħol tal-mixi qarrejja permezz ta'l-informazzjoni bażika dwar il-mod biex it-terminoloġija legali l-użu.

Għalhekk, dan il-ktieb se jibbenefikaw minn xi ħadd novizzi għal livelli avvanzati tat-tagħlim.

Dan utli phrasebook tista'toqgħod fil-but jekk għandek bżonn fuq ix-xogħol, iżda tista'wkoll l-użu għal aktar bir-reqqa l-istudju u jitgħallmu l-ġdida tal-kliem u frażijiet.

Il-kontenut huwa konvenjenti organizzat mill legali specialties (il-liġi tal-familja, il-liġi kriminali, eċċ.), sabiex inti tista'faċilment tiffoka fuq il-kliem u frażijiet li se jibbenefikaw l-aktar il-prattika tiegħek. Filwaqt li din l - il-ktieb huwa mmirat lejn it-tradutturi u l-interpreti, l-kbira tar-riżorsi għal xi ħadd fil-professjoni legali peress li joffri ħafna għajnuna f'termini. Dan il-ktieb huwa l-aħjar għall-istudenti bl-esperjenza, għalkemm, peress li xi kliem joffru multipli traduzzjonijiet u jista'jkun diffiċli li ssir distinzjoni bejn l-għażliet differenti. B'hekk ħafna riżorsi kbira hemmhekk għat-tagħlim legali spanjola, huwa faċli li tagħti legali spanjol it-termini tagħhom diliġenza dovuta.